При определении источников, непосредственно связанных с историей Согдийской конфедерации, и определении уровня достоверности сведений также важно, в какой среде они создавались. Проведен ряд исследований, посвященных анализу источников на согдийском, китайском, арабо-персидском и древнетюркских языках, содержащих относительно обширные сведения по истории Согдийской конфедерации. Анализ источников на других языках, в частности бактрийском (термин «Бактрия» использовался для выражения географического значения. Чтобы отличить его от географического значения, было сочтено целесообразным использовать термин «бактрийский» для выражения языка и письменности) исключено. Изучение этих источников имеет важное значение в изучении некоторых особенностей истории Согдийской конфедерации. Потому что на этой основе определяются первичные и вторичные источники истории Согда, а также отражается степень зависимости информации от реальных исторических процессов. Кроме того, источники на разных языках являются важным фактором, определяющим, в какой степени исторические процессы объективно отражаются той или иной принадлежностью авторов (например, этнической или политической). Также представляется важным попытаться исследовать проблему на основе русскоязычных изданий бактрийских языковых источников, отражающих некоторые аспекты истории Согдийской конфедерации, что может быть эффективно использовано для освещения краев. Бактрийский язык и основанная на нем греческая письменность (позже, во II-I веках до н.э. бактрийцы развили свою письменность на основе греческого алфавита), является одной из областей, примыкающих к терриротии распространения согдийского языка. В силу своего географического положения южные районы Согда в раннем средневековье граничили с Тохаристаном (исторической Бактрией), и история этих регионов связана друг с другом. Однако сведения, относящиеся к истории Согда, во многих бактрийских источниках не встречаются. Например, бактрийские документы, известные как «Фрагменты берлинского эфталита», найденные А. фон Ле Коком в 1905 г. в оазисе реки Туйок (Турфан/Восточный Туркестан), бактрийские религиозные документы кушонской эпохи, найденные в Сурх-Котале в 1957 г. 1959 г. Андре Марик, Документы религиозного содержания, обнаруженные в руинах храма Каратепа Старого Термеза в 1962 г., образцы бактрийской письменности, обнаруженные советско-афганской экспедицией в руинах города Дильберджин в Северном Афганистане в 1973-1974 гг., не содержат любая информация о Согдийской конфедерации. Большинство из них религиозны. Важным событием стало обнаружение документов на бактрийском языке, найденных на территории исторического Тохаристана в 90-е годы ХХ века. Эти источники, изученные иранологом Н. Симс-Вильямсом, большей частью переведены на английский, частично на русский языки, бактрийские документы полностью не переведены на другие языки. Некоторые из английских переводов документов на бактрийском языке были также опубликованы на узбекском языке. Специалисты утверждают, что эти бактрийские документы были составлены в 639, 678, 681, 702 годах. Документы охватывали юридические вопросы, такие как продажа, аренда, обязательство, гарантийное письмо. Структура документов на бактрийском языке также примечательна своим сходством с документами на муг-согдийском языке. Они также содержат такие компоненты, как формула ввода документа, его назначение, свидетели, когда документ был составлен, и дата его составления. Возможно, управление придворными делами при каганате контролировалось центральной властью. Некоторые сведения о титулах правителей Согдийской конфедерации приводятся из бактрийских документов. Например, титул хар или xāр, упоминаемый в документах, аналогичен древнеиранскому слову khšāthriya — «правитель» и произносится как [əxšēth] на согдийском языке «ихшид». Несмотря на то, что эти два термина написаны, они используются для обозначения одного и того же, это исторический факт. Отсюда же пришло и мнение ученых по этому поводу. Например, по мнению М. Исхакова, титул, который понимался как ихрид как титул правителей Тохаристана в раннем средневековье, на самом деле так и читается в палеографических источниках. Однако букву -р- в составе этого титула следует читать как -ш- в Южной Согдийской области. Столь редкое палеографическое явление было вызвано влиянием греко-бактрийской письменности, использовавшейся в соседнем Южном Согде Тохаристане (Бактрии). В бактрийском греческом письме буква реш использовалась для обозначения голени. Фонологическое значение этого определяется тем, что эти звуки меняют положение, и в произношении один имеет узкий интервал шума, а другой - дрожащее произношение. В бактрийском греческом письме принятый палеографический метод, такой как использование реш для обозначения голени, по-видимому, на какое-то время повлиял на практику «национального» согдийского письма в южном регионе. Однако эта практика не получила широкого распространения. Следовательно, термин ихрид исторически следует считать местным вариантом термина ихшид. Бактрийские документы содержат сведения о вручении титулов тюркскими каганами нескольким местным правителям. В этих документах титул эльтабар, подаренный тюркскими каганами правителям при каганате, а также тудун, каган, тархан и десятки других древнетюркских титулов, являвшихся надзорными заместителями каганата. В источнике упоминается, что эти титулы использовались в управлении каганатом. Это усиливает вопрос о связи этих титулов с историей Согдийской конфедерации. Несколько документов, написанных на бактрийском языке, были найдены в самой Согдийской области. В частности, из руин Пенджикента были обнаружены и изучены слова, написанные на этикетке, и ряд керамических изделий, образцы бактрийской письменности на стенных росписях Афросиаба. Большинство этих бактрийских источников связаны с экономикой и торговлей, и их можно использовать лишь как вспомогательную информацию при освещении истории конфедерации. Так, письменные памятники на бактрийском языке, относящиеся к истории Согда, имеют большое источниковедческое значение. Их авторы сосредоточились на истории Согда, перечисляя народы и страны, находившиеся под контролем таких государств, как эфталиты и Турецкий каганат, освещая при этом ход событий. Они не говорят об основах конфедерации, ее чеканке, государственных символах и т. д. На бактрийском языке не сохранилось ни одного исторического труда. Бактрийские документы еще мало известны научному сообществу, и изучение некоторых особенностей изучаемой проблемы возможно только в результате их полного перевода на русский, английский и другие языки мира.

 

Довудхон Ахмадов,

Магистр Самаркандского государственного университета.